WEINSONETT
Welch wunderbare Welt schenkt uns der Wein!
Das Werk der Winzer will ich wirklich loben,
Drum gleich zum Glücksgenuss das Glas erhoben:
Im Biss viel Frucht, im Abgang klar und fein.
Doch ist die Freud' nicht ungetrübt und rein –
Es schmeckt nicht alles gut, was wir erproben –
Zu viel geschluckt? Dann brummt's im Schädel oben.
Schon schwören wir am Morgen Stein und Bein
das nächste Mal das Teufelszeug zu meiden,
das uns das Hirn verwirrt, der Leber schadet –
wir ließen's besser heute einmal sein!
Doch schon am Abend schmeckt's uns wieder beiden,
genüsslich wird die Zunge drin gebadet
und rasch ertrinkt das Über-Ich im Wein!
© PGS (Holger Martin)
LINK zum englischen Wörterbuch im Limerick-Reimschema (Forum):
http://bbs.oedilf.com/bbs/viewtopic.php?t=1171&start=76
Link zur deutschen Domain für Sonette |
THE WINE SONNET
Amazing, what a wondrous wealth of wine
From worldwide vineyards we enjoy today.
In color, fragrance, flavor it's divine,
A masterpiece of art in its bouquet.
Alas, our pleasure isn't always pure.
The taste of some old cru may make us quiver,
And when we've had too many drinks, for sure,
It makes the mind confused, and harms the liver.
The morning after, we will swear, at least
Today, to keep away from this old drug.
Our health would profit most if wine we ceased.
By evening, though, we'll sip our drinks and shrug,
And once again our better selves resign
To sink our superegos deep in wine!
© PGS & SheilaB
LINK to the Omnificent English Dictionary In Limerick Form (forum):
http://bbs.oedilf.com/bbb/viewtopic.php?t=1171&start=76
Link to the German Website Sonnets
|
|
|